
Pope Leo XIV's Prayer Intention for the month of January
For Prayer With The Word Of God
Let us pray that praying with the Word of God be nourishment for our lives and a source of hope in our communities, helping us build a more fraternal and missionary Church.
Intención de Oración del Papa León XIV
para el mes de enero
Por la oración con la Palabra de Dios
Oremos para que la oración con la Palabra de Dios sea alimento para nuestras vidas y fuente de esperanza en nuestras comunidades, ayudándonos a construir una Iglesia más fraterna y misionera.
Annual World Marriage Day
Annual World Marriage Day will be celebrated on Saturday, February 14, 2026 at 2:00 p.m. The Most Reverend Daniel E. Flores will celebrate Holy Mass at the Basilica of Our Lady of San Juan del Valle on Saturday, February 14, 2026 at 2:00 p.m. for those couples celebrating a wedding anniversary of 10, 20, 25, 30, 40, 50, 60 or more than 60 years in the year 2026. Ribbons designating years of marriage and an anniversary certificate signed by the Bishop will be mailed to you. To register, please click on this link https://www.cdob.org/world-marriage-day, call the Family Life Office at (956)784-5012 or email Lydia Riojas, FLO Secretary, at familylife@cdob.org by Friday, January 30, 2026 at the latest.
Día Mundial Anual del Matrimonio
La Celebración del Día Mundial del Matrimonio se celebrará el día sábado, 14 de febrero de 2026, a las dos de la tarde. El Reverendísimo Daniel E. Flores celebrará la Santa Misa en La Basílica de Nuestra Señora de San Juan del Valle el sábado 14 de febrero de 2026 a las 2:00 p.m. para aquellas parejas que celebran un aniversario de boda de 10, 20, 25, 30, 40, 50, 60 o más de 60 años en el año 2026. Se le enviarán por correo listones que designan los años de matrimonio y un certificado de aniversario firmado por el Obispo. Para registrarse, haga clic en este enlace https://www.cdob.org/world-marriage-day, llame a la Oficina de Vida Familiar al (956)784-5012 o envíe un correo electrónico a Lydia Riojas, Secretaria de FLO, al familylife@cdob.org a más tardar el viernes 30 de enero de 2026.
Valentine's Day Gala Planning Meeting
Those interested in helping us plan our Valentine's Gala are asked to attend our next planning meeting on Wednesday, January 21st at 6:30pm in one of the classrooms in Edcouch.
Reunión de Planificación de la Gala del día de San Valentín
Aquellos interesados en ayudarnos a planificar nuestra Gala de San Valentín deben asistir a nuestra proxima reunión de planificación el miércoles, 21 de enero, a las 6:30pm en una de los salones de Edcouch.
Martin Luther King, Jr. Day
The Parish Office will be closed on Monday, January 19 in observance of Martin Luther King, Jr. Day.
As a community, we pause to honor all those who sacrificed during the Civil Rights Movement and
beyond, inspiring our nation to confront racial injustice and advance equal rights for all.
Día de Martin Luther King, Jr.
La Oficina Parroquial estará cerrada el lunes, 19 de enero, en observancia del Día de Martin Luther King, Jr. Como comunidad, hacemos una pausa para honrar a todos aquellos que sacrificaron sus vidas durante el Movimiento por los Derechos Civiles y más allá, inspirando a nuestra nación a enfrentar la injusticia racial y a promover la igualdad de derechos para todas las personas.
"Darkness cannot drive out darkness; only light can do that. Hate cannot drive out hate; only love can do that. The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people."
- Martin Luther King, Jr.
"La oscuridad no puede expulsar a la oscuridad; sólo la luz puede hacerlo. El odio no puede expulsar al odio; sólo el amor puede hacerlo. La tragedia suprema no es la opresión y la crueldad de la gente mala, sino el silencio sobre eso por parte de la gente buena".
- Martin Luther King, Jr.
Silent Auction Items Needed for the Valentine's Gala
We need items for the Silent Auction at our Valentine's Gala. Acceptable donations include jewelry, religious items, pictures, statues, antique furniture, new kitchenware, paintings, crafts, gift baskets and more. All items must be in good condition and have a value of $30 or more.
Necesitamos Artículos para la Subasta Silenciosa de la gala de San Valentín
Necesitamos artículos para la subasta silenciosa de nuestra Gala de San Valentín. Las donaciones aceptables incluyen joyas, artículos religiosos, cuadros, estatuas, muebles antiguos, utensilios de cocina nuevos, pinturas, artesanías, cestas de regalo y más. Todos los artículos deben estar en buenas condiciones y tener un valor de $30 o más.
Gift Cards Needed for the Gala Mystery Boxes
We are seeking 200 gift cards valued at $20, $25, $30, $50, or $100 for our Gala Mystery Boxes. Each Mystery Box, sold for $20, includes a gift card of equal or greater value. Your donation will help us reach our goal of preparing 200 boxes. We welcome gift cards from any restaurant, H-E-B, Walmart, or department store. Thank you for your generosity.
Se Necesitan Tarjetas de Regalo para las Cajas Misteriosas de Gala
Necesitamos 200 tarjetas de regalo con valores de $20, $25, $30, $50 o $100 para las Cajas Misteriosas de la Gala. Cada Caja Misteriosa, que se vende por $20, contiene una tarjeta de regalo de igual o mayor valor. Su donación nos ayudará a alcanzar nuestra meta de preparar 200 cajas. Aceptamos tarjetas de cualquier restaurante, H-E-BB, Walmart o cualquier tienda departamental. ¡Gracias por su generosidad!
Valentine's Gala Sponsorships Available
Our Parish Communities will host a Valentine's Gala— featuring dinner, dancing, and a silent auction—on Saturday, February 14 from 6:00 p.m. to midnight. Music will be provided by The Westside Band. Sponsorship packages are available at the following levels: $800 for 8 guests, $400 for 4 guests, and $200 for 2 guests. Sponsorships may be purchased at the parish office.
Patrocinios para la Gala de San Valentín Disponibles
Nuestras Comunidades Parroquiales organizarán una Gala de San Valentín —con cena, baile y una subasta silenciosa— el sábado 14 de febrero de 6:00 p.m. a medianoche. La música estará a cargo de The Westside Band. Los paquetes de patrocinio están disponibles en los siguientes niveles: $800 para 8 invitados, $400 para 4 invitados y $200 para 2 invitados. Los patrocinios pueden adquirirse en la oficina parroquial.
Feast of the Presentation of the Lord
Monday, February 2 is the Feast of the Presentation of the Lord. Parishioners are invited to bring the Baby Jesus from their nativity sets to be blessed during Mass. We will also bless the candles that will be used throughout the year for our liturgical celebrations.
Fiesta de la Presentación del Señor
El lunes 2 de febrero es la Fiesta de la Presentación del Señor. Se invita a los feligreses a traer al Niño Jesús de sus nacimientos para ser bendecido durante la Misa. También bendeciremos las velas que se utilizarán a lo largo del año en nuestras celebraciones litúrgicas.
Feast of St. Blaise Blessing of the Throats
The Feast of St. Blaise will be celebrated on Tuesday, February 3. Although the traditional Blessing of Throats takes place on this day, we recognize that many parishioners are unable to attend weekday Mass. Therefore, the Blessing of Throats will be offered during all Masses on the weekend of January 31 and February 1.
Fiesta de San Blas—Bendición de las Gargantas
La Fiesta de San Blas se celebrará el martes, 3 de febrero. Aunque la Bendición de las Gargantas tradicionalmente se realiza ese día, reconocemos que muchos feligreses no pueden asistir a Misa entre semana. Por lo tanto, la Bendición de las Gargantas se ofrecerá durante todas las Misas del fin de semana del 31 de enero y 1 de febrero.
Next Baptisms
January 31, 2026
April 18, 2026
August 15, 2026
November 14, 2026
(Register at the Office)
Próximos Bautismos
31 de enero, 2026
18 de abril, 2026
15 de augusto, 2026
14 de noviembre, 2026
(Registrarse en la oficina)

Young Adult Gathering
All young adults 18 to 30 are invited to join our young adult ministry. We meet on the first and third Sunday's of the month from 5pm—7pm at the parish hall in Edcouch. Join us for an evening of fun and faith sharing.
Reunión de Jóvenes Adultos
Todos los jóvenes adultos de 18 a 30 años están invitados a unirse a nuestro ministerio de jóvenes adultos. Nos reunimos el primer y tercer domingo del mes de 5pm a 7pm en el salón parroquial de Edcouch. Únase a nosotros para una noche de diversión e intercambio de fe.
Sacrament of Reconciliation
Every Saturday
3:30pm—4:30pm (St. Theresa of the Infant Jesus)
Every Tuesday
5:00pm—5:45pm (Nuestra Señora de Guadalupe)
(or by appointment during office hours).
Infant Baptisms
Please contact the parish office.
Sacrament of Marriage
Contact the parish priest six months prior to the wedding date.
Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA)
Please register at the Faith Formation Office during the month of August. Classes begin in September.
Sacraments of Reconciliation, Eucharist and Confirmation
Diocesan Policy States that two full years of preparation are required for the Sacraments of Reconciliation, Eucharist and Confirmation. For more information, please contact the Faith Formation Office director.
Quinceanera's
Please register at the Faith Formation Office one year prior to the date of the Quinceañera
.
Sacramento de Reconciliación
sábado
3:30pm—4:30pm
(St. Theresa of the Infant Jesus)
martes
5:00pm—5:45pm
(Nuestra Señora de Guadalupe)
(o puede llamar a la oficina para programar una cita durante el horario laboral con uno de los sacerdotes).
Bautismos Infantiles
Por favor llame a la oficina parroquial.
Sacramento de Matrimonio
Comuníquese con el párroco 6 meses antes de la fecha de la boda.
Rito de Iniciación Cristiano para Adultos (RICA)
Regístrese en la Oficina de Formación de Fe durante el mes de agosto. Las clases comienzan
en septiembre.
Sacramentos de Reconciliación, Eucaristía y Confirmación
La Política Diocesana establece que se requieren dos años completos de preparación para los Sacramentos de la Reconciliación, la Eucaristía y la Confirmación. Para obtener más información, comuníquese con el director de la Oficina de Formación de Fe.
Quinceañeras
Por favor regístrese en la Oficina de Formación de Fe un año antes de la fecha de la Quinceañera
.
Liturgy of the Hours—Night Prayer (Compline)
Check out the website: carmelprays.com and join the Carmelite Sant' Angelo Community in praying Night Prayer daily.

Mass Schedule
Weekday
Weekend
Confessions
Saturday
3:30pm -4:30pm

Mass Schedule
Weekday
Weekend
Confessions
Tuesday
5:00pm - 6:00pm
Verse of the day
And I tell you, ask and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. - Luke 11:9
