
Pope Leo XIV's Prayer Intention—August
Let us pray that societies where coexistence seems more difficult might not succumb to the temptation of confrontation for ethnic, political, religious, or ideological reasons.
Intención de Oración del Papa León XIV — Agosto
Oremos para que las sociedades donde la convivencia parece más difícil no sucumban a la tentación de la confrontación por motivos étnicos, políticos, religiosos o ideológicos.

Fall Festival Raffle Tickets Available Now!
We kindly ask that each registered family or individual from our parish and mission help support our Fall Festival by selling 30 raffle tickets. Tickets will be available for pick-up after Mass today at the entrance of the church. Thank you for your continued support and generosity!
¡Boletos de la Rifa del Festival de Otoño Ya Disponibles!
Pedimos amablemente que cada familia o persona registrada en nuestra parroquia y misión apoye nuestro Festival de Otoño vendiendo 30 boletos de rifa. Los boletos estarán disponibles para recoger después de la Misa de hoy en la entrada de la iglesia. ¡Gracias por su continuo apoyo y generosidad!
Thank You from the Ladies Auxiliary of La Villa
The Ladies Auxiliary of La Villa extends their sincere gratitude to all who supported last weekend's Bake Sale by purchasing baked goods. Your generosity contributed to the success of the event. Proceeds will go toward funding the Auxiliary's charitable initiatives throughout the year.
Agradecimiento de las Damas Auxiliares de La Villa
Las Damas Auxiliares de La Villa expresan su sincero agradecimiento a todos los que apoyaron la venta de repostería el pasado fin de semana mediante la compra de productos horneados. Su generosidad contribuyó al éxito del evento. Los fondos recaudados se destinarán a los proyectos caritativos del grupo a lo largo del año.
Parish Community BBQ Plate Fundraiser
We're firing up the grills! Join us as we begin preparations for our Parish Community BBQ Plate Fundraiser in support of our upcoming parish festival. The fundraiser event will take place on Saturday, September 13th, and all proceeds will go toward festival expenses. For more information, please contact John Lopez.
Recaudación de Fondos: Parrillada Comunitaria Parroquial
¡Encendemos las parrillas! Acompáñanos mientras comenzamos los preparativos para nuestra Recaudación de Fondos con Platos de BBQ, en apoyo a nuestro próximo festival parroquial. El evento se llevará a cabo el sábado, 13 de septiembre, y todas las ganancias se destinarán a cubrir los gastos del festival. Para mas informacion, favor de comunicarse con John Lopez.
Community Garage Sale!
Join us at the Parish Hall in Edcouch for a special Garage Sale, hosted by the Parish Outreach Ministry Team, on the following dates:
Friday, August 8 9:00 AM – 5:00 PM
Saturday, August 9 9:00 AM – 5:00 PM
Sunday, August 10 11:00 AM – 2:00 PM
Volunteers Needed:
We'd love your help setting up, working during the sale, and cleaning up afterward. To volunteer, contact the parish office, and they'll connect you with Jan Bergman, our event organizer. Let's make this event a success together—and support our parish community with joy and generosity!
¡Venta de Garaje Comunitaria!
Acompáñanos en el Salón Parroquial de Edcouch para una Venta de Garaje especial, organizada por el Equipo del Ministerio de Alcance Parroquial, en las siguientes fechas:
viernes 8 de agosto 9:00 AM – 5:00 PM
sábado 9 de agosto 9:00 AM – 5:00 PM
domingo 10 de agosto 11:00 AM – 2:00 PM
¡Necesitamos voluntarios!
Nos encantaría contar con su ayuda para preparar, atender durante la venta y limpiar después. Para ofrecerse como voluntario, comuníquese con la oficina parroquial, y ellos lo pondrán en contacto con Jan Bergman, organizadora del evento. ¡Hagamos de este evento un éxito y apoyemos a nuestra comunidad parroquial con alegría y generosidad!
Fall Festival Planning Meeting
A planning meeting for the Fall Festival will be held on Wednesday, August 6th at 6:30 p.m. in one of the classrooms at the Faith Formation Building in Edcouch. All committee members and volunteers are encouraged to attend as we prepare for this important parish event.
Reunión de Planificación del Festival de Otoño
La reunión de planificación para el Festival de Otoño se llevará a cabo el miércoles 6 de agosto a las 6:30 p.m. en uno de los salones del Edificio de Formación en la Fe en Edcouch. Se invita a todos los miembros del comité y voluntarios a asistir mientras nos preparamos para este importante evento parroquial.
Volunteers Needed for the Fall Festival
We are looking for volunteers to help with food and game booths, assist with set-up and clean-up, and sell raffle tickets at neighboring parishes. If you're interested in lending a hand, please contact the parish office.
Se Necesitan Voluntarios para el Festival de Otoño
Estamos buscando voluntarios para ayudar en los puestos de comida y juegos, colaborar con la instalación y limpieza, y vender boletos de la rifa en parroquias vecinas. Si estás interesado en ayudar, por favor comunícate con la oficina parroquial.
Fall Festival Donations Needed
• 12 Packs of Sodas (Sprite, Sprite Zero, Coke, Coke Zero, Diet Coke, Dr. Pepper, Diet Dr. Pepper, Dr. Pepper Zero, Big Red, Rootbeer, Orange Soda)
• 2 Liter Soda Bottles (Any Flavor)
• Chalupa Bingo Prizes (value of $15 or more)
• Glassware (cups, plates, glasses, etc.) for the Dime Toss
Game
• Monetary Donations to pay for carnival rides and game booth prizes
• Stuffed Animals (new) - all sizes
Please bring your donations in August and leave them at the parish office!
Se Necesitan Donaciones para el Festival de Otoño
• 12 paquetes de refrescos (Sprite, Sprite Zero, Coke, Coke Zero, Diet Coke, Dr. Pepper, Diet Dr. Pepper, Dr. Pepper Zero, Big Red, Rootbeer, Orange Soda)
• Botellas De Refresco De 2 Litros (Cualquier Sabor)
• Premios para el Chalupa Bingo (valor de $15 o más)
• Cristalería (tazas, platos, vasos, etc.) para el juego Dime Toss
• Donaciones Monetarias para pagar los paseos de juego y los premios para los puestos de juegos.
• Animales de Peluche (nuevos) - de todo tamaños
Por favor, traigan sus donaciones en agosto y déjenlas en la oficina parroquial.
Next Baptisms
August 23rd and November 15th (Register at the Office)
Próximos Bautismos
23 de agosto y 15 de noviembre (Registrarse en la oficina)
Pictures

Young Adult Gathering
All young adults 18 to 30 are invited to join our young adult ministry. We meet on the first and third Sunday's of the month from 5pm—7pm at the parish hall in Edcouch. Our Next meeting is on Sunday, July 7th. Join us for an evening of fun and faith sharing.
Reunión de Jóvenes Adultos
Todos los jóvenes adultos de 18 a 30 años están invitados a unirse a nuestro ministerio de jóvenes adultos. Nos reunimos el primer y tercer domingo del mes de 5pm a 7pm en el salón parroquial de Edcouch. Nuestra próxima reunión es el domingo, 7 de julio. Únase a nosotros para una noche de diversión e intercambio de fe.
Sacrament of Reconciliation
Every Saturday
3:30pm—4:30pm (St. Theresa of the Infant Jesus)
Every Tuesday
5:00pm—5:45pm (Nuestra Señora de Guadalupe)
(or by appointment during office hours).
Infant Baptisms
Please contact the parish office.
Sacrament of Marriage
Contact the parish priest six months prior to the wedding date.
Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA)
Please register at the Faith Formation Office during the month of August. Classes begin in September.
Sacraments of Reconciliation, Eucharist and Confirmation
Diocesan Policy States that two full years of preparation are required for the Sacraments of Reconciliation, Eucharist and Confirmation. For more information, please contact the Faith Formation Office director.
Quinceanera's
Please register at the Faith Formation Office one year prior to the date of the Quinceañera
.
Sacramento de Reconciliación
sábado
3:30pm—4:30pm
(St. Theresa of the Infant Jesus)
martes
5:00pm—5:45pm
(Nuestra Señora de Guadalupe)
(o puede llamar a la oficina para programar una cita durante el horario laboral con uno de los sacerdotes).
Bautismos Infantiles
Por favor llame a la oficina parroquial.
Sacramento de Matrimonio
Comuníquese con el párroco 6 meses antes de la fecha de la boda.
Rito de Iniciación Cristiano para Adultos (RICA)
Regístrese en la Oficina de Formación de Fe durante el mes de agosto. Las clases comienzan
en septiembre.
Sacramentos de Reconciliación, Eucaristía y Confirmación
La Política Diocesana establece que se requieren dos años completos de preparación para los Sacramentos de la Reconciliación, la Eucaristía y la Confirmación. Para obtener más información, comuníquese con el director de la Oficina de Formación de Fe.
Quinceañeras
Por favor regístrese en la Oficina de Formación de Fe un año antes de la fecha de la Quinceañera
.
Liturgy of the Hours—Night Prayer (Compline)
Check out the website: carmelprays.com and join the Carmelite Sant' Angelo Community in praying Night Prayer daily.

Mass Schedule
Weekday
Weekend
Confessions
Saturday
3:30pm -4:30pm

Mass Schedule
Weekday
Weekend
Confessions
Tuesday
5:00pm - 6:00pm
Verse of the day
And I tell you, ask and you will receive; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. - Luke 11:9

This webpage is provided for the Parish of
Saint Theresa of the Infant Jesus and Our Lady of Guadalupe Mission
by
Knights of Columbus Council 15776 (La Villa)